segunda-feira, 8 de junho de 2009

Carpe Diem all the way



A próxima semana vai ser assim, em francês e com muito boa onda. Pensamentos positivos e coisas assim. Com luzes no fundo do túnel até porque afinal ele é muito mais pequeno do que aquilo que pensamos.

Porque acabamos sempre por reter as coisas boas e esquecer as más. Porque em tudo há um lado positivo e uma aprendizagem qualquer e ficamos sempre fortalecidos. Porque a permanência existe e a vantagem das nuvens carregadas é que nos trazem o arco-íris.

E aqui fica a tradução porque a letra tem o seu quê de verdadeiro.

We are our own fathers, so young yet so old.

It makes me think…you know

We are our own mothers

So young and so serious, but it’s going to change

‘cause we keep making plans for the next day

While the good times pass and leave us empty and uncertain.

We spend too much time sweating, and working hard

And for what, if we’re not even sure if we’re going to see anything tomorrow

Instead, we should live each day as if it’s our last

If you only knew

How many times we just missed the end of the world.

We come from afar

When times are hard

We say: Nothing is worse than what we’ve suffered.

And when winter endures

We just say: We’ll be warm again

It’s easy that way

Day after day

We see how ephemeral it all is

And even in love

I’ll love every queen

as (if) she were the last

The air is heavy

When we live only on prayers

As for me, I try to enjoy each second

Long before the light goes out

Day after day

We see how ephemeral it is

Let’s live while we still can

My dear

Sem comentários: